Heidelberger Katechismus Frage ...
Den Heidelberger (anders) hören
Dieser Text regt zum eigenen (Weiter-)Denken an!
Ein Veranstaltungsvorschlag

Den Heidelberger Katechismus vortragen lassen und einmal (anders) hören – in Auszügen oder ganz. In Abwechslung vielleicht mit solistischen Musikstücken.
Dialogisch. Szenisch. Kommunikativ. Ohne viele Erklärungen. Denn dieser Text regt zum eigenen Denken an, berührt existentielle Fragen, weckt Widerspruch oder Zustimmung, fordert heraus!

Programmvorschläge, weitere Infos und Kontakte zu Schauspieler/inne/n über Aleida Siller, E-Mail: info@reformierter-bund.de



Le Catéchisme de Heidelberg

Neue französische Übersetzung vom Heidelberger Katechismus erschienen

"Au Coeur de l'identité réformée"

Mit diesem Untertitel und einer ausführlichen Einleitung zur Entstehungsgeschichte, zum Inhalt und zum französischem Bezug hat Pierre-Olivier Léchot eine französische Neuübersetzung des Heidelberger Katechismus herausgegeben. Sie ist kürzlich bei Labor et Fides in Genf erschienen und wurde nun in Paris vorgestellt.  
Pierre-Olivier Léchot ist Spezialist für den Protestantismus des 17. und 18. Jahrhunderts sowie für die Geschichte des Christentums in der Moderne. Er lehrt an der Universität von Genf und am Institut Protestant de Théologie in Paris. 

Die Übersetzung des Katechismustextes wurde angefertigt von P. Frankel, O. Fatio, M. Hoegger, P.-D. Nicole et C. Rapin.